The autumn issue has just arrived. This time it felt different: my name is on page
2, as one of the Assistant Editors (note the capitals), along with Abigail
Parry. We have got this job for the next
two issues, winter and spring, under The
Rialto’s Editor Development Programme, which is being run in conjunction with the Poetry School.
We are helping Editor Michael Mackmin choose the poems for the winter
issue. Then we will have 15 pages of the
spring issue to edit ourselves.
I’m
going to write here about the experience.
Part of that is, of course, the poems – what it’s like to read
unpublished poems in large numbers.
Panning for gold. Hoping to find
a nugget the size of my fist. And what
it’s like to turn the chosen poems into a magazine.
Team: Helen Mitchell, Michael Mackmin, Nick Stone. Photo by Denise Bradley in Norwich Evening News |
I’ll
also write about other aspects. I knew
that a poetry magazine is much more than the sum of its poems. Design, money, online presence, publicity and
marketing, distribution, associated activities such as readings and
competitions, money again.... But I
didn’t realise the complexity of some decisions. We went to a meeting of The Rialto’s advisory board in Norwich, and were impressed by the
quality of the discussion, and the people Michael has got supporting him – staff
members Nick and Helen (listed on page 2 and here), and the ‘local heroes’, as
Michael calls them, who act as advisors.
It
won’t be possible to write about everything.
There are some subjects that poetry magazines tend not to discuss: their
subscription numbers, for example. But
the larger ones, including The Rialto,
are registered charities, so you can read their accounts on the Charity Commission website. For the avoidance of
doubt, Michael made it clear at the start that the secrecy of the confessional
applies to individual submissions.
He
was generous to name us in the new issue, for which all we did was
proof-reading – our first serious task because we started at the end of the
magazine production cycle, when it was about to go to press.
Not
that proof-reading is easy.
Contributions to The Rialto
have to be sent by post. This is not an
electronic-age anachronism. Printing out
poems and posting them, with SAE and covering letter, takes a little time and
thought. Time and thought is good, for
submitting to poetry magazines. At least
it is good from the editor’s point of view.
So:
every time there’s a new issue, Michael has to type out around sixty poems from
the paper copies. Near impossible never
to miss out a word, or a line, or even a stanza. Or change something slightly. Get indentations wrong. When reading through the proofs, already corrected once, I was haunted by the memory of reading a poem in another poetry
magazine which had been republished from the previous issue, with an apology: it
had been attributed to the wrong author.
The
subconscious can take over when copy typing.
Michael asked us to check the two poems by Les Murray extra carefully. Once, Les Murray had written in a poem for The Rialto, ‘God exists’. Michael transcribed this, rather excellently,
as ‘God exits’.
Anyway,
I did find mistakes, which, perversely, made me pleased – that such a nerdish
activity had real purpose. No missed
stanzas or wrong names. Mostly the
occasional missed-out or mistyped word (not the sort of mistype a spell check would
find), and wrong spacings, and one mis-spelt name. I made a few layout suggestions, most of
which weren’t valid because the magazine looks different when it’s
three-dimensional, with a spine.
The
number and names of poets listed in the contents page matched those on the back
cover, but the biographies were one short.
One poet has reason to be grateful.…
I’m
not that good at it. I actually read two
sets of proofs, with a tricky conversion process done by Nick in between, from
word document to properly laid-out and paged pdf. I picked up things in the second set that I
hadn’t noticed first time round. Already
I am thinking that poetry magazine editors have superhuman powers. And hoping someone isn’t, right now,
contacting Michael to point out a mistake.
While
an issue is being finalised, reading of submissions has to continue. Michael let us in gently. He gave us each two fat yellow folders,
containing photocopies of around 30 submissions. After a couple of weeks the three of us met
and went through them, to calibrate reactions.
Then we went through the same process again, with another 30. We marked them No and Maybe, with the
occasional Yes.
I
think we were all surprised that our No’s and Maybe’s matched so closely. One poet’s work got a unanimous Yes, and the
only decision needed was which poem(s) to take. Otherwise, the discussions centred on which
of the Maybe’s could make it to a Yes – with one exception in the first round,
where Michael was the only person to notice a short and intriguing poem. He persuaded us easily. That submission had been the last in my
pile. Lesson for me: don’t read too much
at once, and learn to notice when you’ve reached capacity. If you read the submissions twice (which I’m
doing, so far), change the order you read them in.
Michael has now given us each around 50 submissions, not photocopied. We are to read these and shortlist the ones
we like enough to bring to a meeting, where we will all read each others’ and
make decisions. No Michael as a
safety-net for the rejection of poems not shortlisted. Our intention is to reduce the backlog of
poems to be read. We are just starting
on poems sent in July.
Next
time I’ll write about the experience and process of reading the poems.